jueves, diciembre 19, 2024

The Economist culpa a los griegos por la elección de Trump

La mayoría de la gente estaría de acuerdo en que, a medida que se acerca el año 2025, el panorama político en las democracias occidentales parece uniformemente sombrío. El Reino Unido al menos tiene un gobierno, mientras que Francia y Alemania se encuentran en un estado de suspenso político que roza el caos. En muchos aspectos, cosas en todo el mundo, como fronteras estables y acuerdos comerciales claramente articulados, se están volviendo cada vez más confusas y confusas. Con el surgimiento de formas de populismo que ya no son de izquierda o de derecha sino una mezcla de ambas, los periodistas se han sentido cada vez más tentados a citar la profecía de William Butler Yeats: “El centro no puede aguantar”. Ya sea el espectro de una guerra nuclear, un genocidio en curso y aparentemente imparable en el Medio Oriente o la evidente inestabilidad de las democracias en el mundo desarrollado, El economista cree que tiene el deber de aclarar los términos que aplicamos a una realidad política en evolución.

El economistaLa elección de la palabra del año de este año nos dice lo que sus editores ven como el mayor desafío al que se enfrenta nuestra civilización. No son las desastrosas guerras en Ucrania y Medio Oriente en las que la Alianza Atlántica está plenamente implicada. Ni siquiera se trata de la desestabilización del orden financiero global organizado durante tanto tiempo en torno al estatus inexpugnable del dólar estadounidense. No es el aumento de las temperaturas lo que causa estragos climáticos ni los altísimos niveles de deuda los que amenazan, en cualquier momento, con desmoronar el sistema financiero mundial. No, por El economistadedicado al ideal de la “racionalidad liberal”, la verdadera amenaza en la que vale la pena centrarse sólo puede ser… Donald Trump.

El artículo sobre la “palabra del año” lleva el subtítulo: “Los griegos sabían hablar de política y de poder”. Las referencias clásicas siempre ayudan a reforzar el caso. El artículo cita el “pensamiento político” de Platón y Aristóteles, lo que puede ser un indicio sutil de que ha habido mucho de ese pensamiento en los últimos años. Después de siete párrafos, salpicados de varios detalles interesantes, pero no siempre muy precisos, sobre la historia, la filosofía y el lenguaje, el artículo finalmente revela, en tres frases, la identidad de la misteriosa palabra que ha seleccionado.

“Así que la palabra que todo el mundo buscaba en Google era kakistocracia: el gobierno de los peores. La primera raíz, kakos, se encuentra en pocos otros en inglés. ‘Kakistocracia’ no se encuentra en fuentes antiguas; parece haber sido acuñado en inglés como un antónimo intencional de aristocracia, originalmente ‘gobernar por los mejores’”.

de hoy Diccionario semanal del diablo definición:

Kakistocracia:

La forma natural que adoptará cualquier democracia cuando su sistema político quede subordinado a los principios que sustentan el capitalismo liberal y de libre mercado, en el que la autoridad suprema de una clase anónima de individuos ricos se vuelve invisible gracias a la artimaña de permitir que personas no ricas emitan sus votos. una votación en elecciones diseñadas por la misma clase rica invisible para uno u otro de sus representantes preseleccionados.

nota contextual

La glosa de nuestro Diccionario del Diablo obviamente difiere y contradice directamente El economistaEs una definición mucho más sucinta. Exploremos las razones.

Nuestra primera objeción al contenido del artículo puede parecer trivial, pero es significativa porque apunta a algo que se parece mucho a la “desinformación”. El artículo nos dice que la raíz «kakos» en griego significa «peor». De hecho, significa «malo, inferior, inútil o pobre». Κάκιστος (kakistos), sin embargo, es el superlativo de kakos y significa «excesivamente malo» y en algunos contextos «peor». El artículo también nos informa engañosamente que kakos se “encuentra en algunas otras” palabras en inglés, pero un ejemplo notable es “cacofonía”, que obviamente no significa el “peor sonido”, sino simplemente un sonido malo, incoherente, inarmónico o desagradable.

Pero dejemos de molestar y tratemos de ser caritativos y perdonadores en esta temporada de buen humor. Aparte del pecado venial de ofrecer una explicación inexacta de una palabra griega, debemos reconocer que el ritual de la “palabra del año” de la revista es poco más que un inocente ejercicio de ligereza durante la temporada navideña. El artículo es esencialmente entretenimiento. No pretende ser tomado como una erudición seria… aparte de su molesta invocación de Platón y Aristóteles, que en realidad parece pretenciosa.

Sin embargo, está ahí por otra razón: para plantear un punto político polémico. El economista Claramente ve a Trump como un bocado difícil de digerir. Cuando el artículo nos informa que la kakistocracia es la inversión de la aristocracia, sentimos una nostalgia no declarada por una época en la que los valores de la nación reflejaban la cultura refinada de su nobleza. El poder ejercido por la casta aristocrática desapareció con el imperio, pero no sin pesar. La nueva clase dominante del libre mercado promovió con éxito la cultura de la meritocracia para reemplazar a la aristocracia. Sin embargo, el autor nos recuerda que la aristocracia es literalmente “el gobierno de los mejores”, por si acaso nos permitimos enamorarnos demasiado de los advenedizos meritocráticos. Aún, El economistaLos lectores no tendrán problemas para empatizar con la idea del gobierno de los meritorios. Esta idea define en gran medida el estatus social de la mayoría de los lectores de la revista.

La elección de la kakistocracia expresa el pesimismo de la revista, no sobre el estado del mundo (que naturalmente se está volviendo cada vez más kakistocrático) sino sobre la situación en la “nación indispensable”, Estados Unidos. Su crítica se centra en esa encarnación particular del mal conocida como Trump. Pero al hacerlo, esta publicación británica de mentalidad liberal al menos evita el tipo de alarmismo que infecta a los medios estadounidenses cuando atacan a Trump. Basándose en la ironía más que en la invectiva, El economista intenta valientemente hacer una broma erudita. Pero, en este caso particular, no logra en gran medida el éxito de muchos de sus predecesores literarios, desde Chaucer y Shakespeare hasta Jonathan Swift, Laurence Sterne, Lewis Carroll, Monty Python y más.

He aquí un ejemplo: “La kakistocracia tiene los sonidos nítidos y duros de un cristal rompiéndose. Si eso es algo bueno o malo depende de si crees que el vaso se lo merecía”. La metáfora sinestésica de romper cristales es intrigante. Pero el intento de ingenio no llega a ninguna parte. Fracasa porque no existe ningún caso hipotético razonable en el que el lector pueda pensar que el vidrio tiene “algo por venir”. Romper cristales, para casi todo el mundo, incluidos los griegos, es “kakos”.

Aún peor es este intento de hacer una analogía divertida: “La última vez él [Trump] Pareció despedir a más funcionarios que la mayoría de los presidentes en viajes en el Air Force One”. ¿Qué podría justificar la comparación de los funcionarios despedidos con los viajes presidenciales en el Air Force One? ¡Hablamos de manzanas y naranjas!

nota historica

El economista es conocido por su capacidad para evitar el alarmismo, mantener la compostura y afrontar con confianza las crisis y decepciones que a veces sacuden un orden mundial que la revista prefiere defender. Desde 1843, promueve los temas centrales de una cosmovisión caracterizada en la época como laissez-faire y hoy como liberalismo económico, incluido su vástago el neoliberalismo.

Durante el siglo pasado y más particularmente durante el “momento unipolar” en el que Estados Unidos, habiendo asimilado el “pensamiento político” (ideología) de Platón y Aristóteles de nuestra época –Ronald Reagan y Margaret Thatcher– hemos estado viviendo confiadamente en una utopía económica caracterizada por la democracia y un “orden internacional basado en reglas”. Hacer cumplir las reglas consistió en mantener la creencia de que las acciones emprendidas por los gobiernos en nuestra democracia se hicieron en nombre del pueblo y con su consentimiento.

El doble tsunami de 2016 (primero el Brexit en el Reino Unido y luego la elección de Trump en Estados Unidos) comenzó a sembrar algunas dudas sobre el futuro de la democracia. Se podría fácilmente persuadir a los votantes para que tomaran decisiones equivocadas. Al hacerlo, estaban derribando la fuerza de las reglas que habían establecido los sabios líderes elegidos en el pasado (especialmente Reagan y Thatcher). De repente su sabiduría pareció ser puesta en duda.

La puerta a la kakistocracia estaba ahora abierta de par en par. Fue necesaria una segunda elección de Trump, en la que ganó incluso el voto popular, para hacerlo oficial. Para El economista, kakistoslo peor, está por llegar… y se instalará el 20 de enero de 2025.

*[In the age of Oscar Wilde and Mark Twain, another American wit, the journalist Ambrose Bierce produced a series of satirical definitions of commonly used terms, throwing light on their hidden meanings in real discourse. Bierce eventually collected and published them as a book, The Devil’s Dictionary, in 1911. We have shamelessly appropriated his title in the interest of continuing his wholesome pedagogical effort to enlighten generations of readers of the news. Read more of Fair Observer Devil’s Dictionary.]

[Lee Thompson-Kolar edited this piece.]

Las opiniones expresadas en este artículo son propias del autor y no reflejan necesariamente la política editorial de Fair Observer.

Fuente

Últimas

Últimas

Ártículos Relacionades

CAtegorías polpulares

spot_imgspot_img