sábado, noviembre 23, 2024

Indignación cuando Piers Morgan NOMBRA a los dos miembros de la realeza de alto rango que, según Omid Scobie, eran los que estaban «preocupados» por el color de piel del príncipe Archie después de que la traducción fallida al holandés de su nuevo libro incluyera las acusaciones en su totalidad.

Anoche, la televisión británica identificó a dos miembros de la realeza mencionados en el libro de Omid Scobie como que plantean «preocupaciones» sobre el color de piel del Príncipe Archie.

Fueron revelados por Piers Morgan en su programa Talk TV y siguió el reclamo publicándolo a sus 8,7 millones de seguidores en las redes sociales.

El martes se supo que una traducción holandesa del libro de Scobie que contenía los nombres había salido a la venta en los Países Bajos. Su editor se vio obligado a retirar y deshacer copias en medio de afirmaciones muy burladas de que se trataba de un error de traducción.

Los dos miembros de la realeza de alto rango no habían sido nombrados públicamente aquí hasta la mudanza de Morgan anoche.

El presentador intentó justificar su decisión argumentando que estaba reaccionando a la caza de brujas provocada por la decisión de Harry y Meghan de ventilar el tema racial sin dar ningún contexto ni permitir derecho a réplica. La Familia Real dijo más tarde que las acusaciones eran preocupantes pero que «los recuerdos pueden variar».

En su programa TalkTV de esta noche, Piers Morgan nombró a los dos miembros de la realeza de alto rango que, según Omid Scobie, eran los que estaban

En su programa TalkTV de esta noche, Piers Morgan nombró a los dos miembros de la realeza de alto rango que, según Omid Scobie, eran los que estaban «preocupados» por el color de piel del príncipe Archie.

El príncipe Harry y Meghan Markle con su hijo Archie en Sudáfrica en septiembre de 2019

El príncipe Harry y Meghan Markle con su hijo Archie en Sudáfrica en septiembre de 2019

El príncipe Archie aparece con sus padres en su bautizo en esta fotografía oficial tomada en julio de 2019.

El príncipe Archie aparece con sus padres en su bautizo en esta fotografía oficial tomada en julio de 2019.

La traducción holandesa del libro Endgame de Scobie pareció revelar el nombre de la persona que presuntamente hizo el comentario.  En la foto: Omid Scobie.

La traducción holandesa del libro Endgame de Scobie pareció revelar el nombre de la persona que presuntamente hizo el comentario. En la foto: Omid Scobie.

La disputa se ha reavivado esta semana por el «venenoso» libro real de Omid Scobie sobre la monarquía en el que dice que no hay uno, sino dos miembros de la realeza de alto rango, identificados por la duquesa de Sussex en cartas que escribió posteriormente al rey Carlos sobre el tema. año siguiente.

Morgan argumentó que permitiría a la gente en el Reino Unido tener un «debate más abierto sobre todo este fárrago», diciendo: «Porque no creo que ningún miembro de la Familia Real haya hecho ningún comentario racista, y hasta que haya una respuesta real pruebas de que se hicieron esos comentarios, nunca lo creeré.

«Pero ahora podemos comenzar el proceso de descubrir si alguna vez se pronunciaron, cuál fue el contexto y si hubo alguna intención racial; como digo, no creo que la haya». Los miembros de la realeza que se nombran en este libro son…’

The Mail ha optado en esta etapa por no nombrar a las personas involucradas y ha redactado sus citas.

Es probable que la decisión de Morgan provoque ira y decepción en el Palacio de Buckingham, que se había negado a involucrarse en la disputa provocada por el libro de Scobie y probablemente esperaba que los chismes sobre el tema se limitaran a las conversaciones en Internet y las redes sociales.

En una librería de Londres se venden ejemplares del libro Endgame del periodista y escritor británico Omid Scobie.  La edición holandesa del libro sobre la familia real británica ha sido retirada temporalmente de los estantes en los Países Bajos debido a un error

En una librería de Londres se venden ejemplares del libro Endgame del periodista y escritor británico Omid Scobie. La edición holandesa del libro sobre la familia real británica ha sido retirada temporalmente de los estantes en los Países Bajos debido a un error

La afirmación original fue hecha por Meghan Markle en la infame entrevista de los Sussex con Oprah Winfrey de 2021 (en la foto) cuando reveló que hubo

La afirmación original fue hecha por Meghan Markle en la infame entrevista de los Sussex con Oprah Winfrey de 2021 (en la foto) cuando reveló que hubo «varias conversaciones» entre ella, Harry y miembros de la Familia Real sobre «lo oscuro» que sería Archie.

Scobie afirmó en la versión en inglés de su libro Endgame que, aunque conocía los nombres de los dos individuos involucrados (y había insinuado aún más pistas en los medios estadounidenses en los últimos días), no podía nombrarlos debido a las estrictas leyes sobre difamación en el Reino Unido.

Mientras tanto, anoche aumentaba la presión sobre Scobie para que explicara cómo se nombraba a un segundo miembro de la Familia Real en una traducción holandesa de su libro.

Ni Meghan ni el príncipe Harry han nombrado a la persona involucrada desde que hablaron de ello en su explosiva entrevista con Oprah Winfrey de 2021, lo que generó especulaciones febriles sobre la identidad del «racista real».

Scobie y sus editores con sede en los Países Bajos se vieron obligados a retirar el libro de los estantes y suspender su lanzamiento, pero lo descartaron como un «error de traducción». Scobie luego insistió en la televisión holandesa que «no había ninguna versión mía en la que se mencionaran nombres».

Ayer, sin embargo, se supo que también se había publicado un segundo nombre en la versión holandesa (200 páginas después) junto con una repetición del primero. Y esta vez no fue sólo una palabra, sino una frase.

Decía: «Incluso después de que Meghan y Charles discutieran por carta sobre posibles prejuicios inconscientes dentro de la familia, después de que se reveló que…[redacted] y… [redacted] había participado en este tipo de discusiones sobre Archie,.. [redacted] evitó discutir el tema con… [redacted].’

Omid Scobie antes del servicio del Jubileo de Platino en la Catedral de San Pablo el 3 de junio de 2022

Omid Scobie antes del servicio del Jubileo de Platino en la Catedral de San Pablo el 3 de junio de 2022

El príncipe Harry y Meghan Markle con sus hijos Archie y Lilibet en diciembre de 2021

El príncipe Harry y Meghan Markle con sus hijos Archie y Lilibet en diciembre de 2021

Una versión redactada de una traducción al inglés de la versión holandesa de Endgame de Omid Scobie publicada por Rick Evers, un periodista real radicado en los Países Bajos que tiene una copia del libro.

Una versión redactada de una traducción al inglés de la versión holandesa de Endgame de Omid Scobie publicada por Rick Evers, un periodista real radicado en los Países Bajos que tiene una copia del libro.

Además, mientras que en la versión inglesa y en otras traducciones Scobie escribe que no puede nombrar a quienes cree que estuvieron involucrados debido a restricciones legales, no hay tal declaración en la edición holandesa.

Los expertos editoriales se preguntaron ayer cómo pudo haber ocurrido un error tan monumental.

Algunos especularon que al editor holandés Xander Uitgevers se le podría haber enviado un borrador inicial en el que se nombraba intencionalmente a los dos miembros de la realeza, antes de que se brindara asesoramiento legal y se eliminaran las identidades.

Fuentes en los Países Bajos señalaron que se trataba de una empresa pequeña, a diferencia del gigante literario Harper Collins, que está publicando Endgame en Estados Unidos y Gran Bretaña.

‘¿Quizás alguien no vio un memorando que les ordenaba eliminar ciertos párrafos debido a cuestiones legales, o alguien de Estados Unidos simplemente olvidó enviar el manuscrito revisado a este pequeño país de Europa?’ ellos preguntaron. «No parece haber ninguna otra explicación aparte de la que había allí en primer lugar».

El periodista real holandés Rick Evers, quien fue el primero en detectar la discrepancia, añadió: «Si se comparan las versiones inglesa y holandesa, queda muy claro que existen discrepancias significativas entre las dos.

‘La versión holandesa tiene párrafos adicionales que contienen nombres que la versión en inglés no tiene. Entonces esto no puede ser un error de «traducción». Sugiere que estaban en la versión que se envió a los editores holandeses en primer lugar. De lo contrario, es imposible.’

Scobie, que ha recibido muchas críticas negativas por su tomo crítico, admitió que había ocurrido un «error» pero no repitió su afirmación de que «nunca» había escrito una versión que incluyera los nombres.

Dijo: «Habiendo escrito y editado sólo la versión en inglés de Endgame, sólo puedo comentar sobre ese manuscrito, que no nombra a las dos personas que participaron en la conversación».

«Me alegra saber que se está solucionando el error en la traducción del libro de la edición holandesa». Xander confirmó que se había producido un «error» y dijo que la edición «rectificada» estará a la venta a partir del 8 de diciembre.

El Palacio de Buckingham declinó hacer comentarios, y el experto en relaciones públicas Mark Borkowski dijo: «Estas riñas y chismorreos simplemente se acabarán». Si [Harry’s memoir] Spare no hizo nada para desalojar la marca real, un periodista cuya credibilidad está en duda no va a hacer nada.

El abogado de medios internacionales Mark Stephens sugirió que la realeza podría demandar a Scobie por motivos de privacidad, y agregó: «Es difícil ver que un nombre desconocido para un traductor se convierta en un nombre». Se trata de un error de traducción inusual.

Fuente

Últimas

Últimas

Ártículos Relacionades

CAtegorías polpulares

spot_imgspot_img