in

JOON

JOON



Los italianos lo hacen mejor (etiqueta)

16 de julio de 2021 (liberado)

1 día

Los accidentes ocurrirán y cuando los accidentes ocurren pueden reducir y obstaculizar, sin embargo, también pueden reactivar el yo dormido y promulgar un proceso de recalibración. En el caso del artista maltés JOON (también conocido como Yasmin Kuymizakis), un accidente automovilístico (literal y románticamente) fue un instrumento (en más de un sentido) para dibujar líneas en la arena, borrar la inutilidad del pasado y avanzar hacia adelante y hacia arriba. hacia un próspero presente. Lo que no te mata …

El álbum debut, ‘Dream Again’, (producido por Jonny Jewel) es una fuente Now-Pop, una colección de doce gospels pop con ecos de los 80 re-filtrados a estados de ánimo post-millennial. Como la mejor de las propiedades del pop, su superficie efervescente oscurece el vientre eferente, debes persistir, perseverar y prevalecer para sentir los beneficios de las picaduras del cuento.

Melódicamente tan agudo como el sueco fuera de ritmo, The Knife / Fever Ray, metódicamente tan directo como Princess Superstar y etéreamente tan enigmático como Gwenno, es un álbum de sueños primarios, cumplimiento de deseos y contemplación universal de estrellas. Apuntando y haciendo brillar una luz sobre el agujero negro (w).

‘E.T’ comienza con un tratado telescópico más allá de las estrellas en el que JOON juega a llamar y responder consigo misma. Buscando hacia afuera, dando bandazos hacia adentro, perceptor a receptor, contacto hecho. Mensaje entendido.

‘Worse Things’ tiene un parentesco plagado de patetismo con grandes del synthpop como China Crisis y OMD: Joon afirma y reafirma las tranquilizadoras garantías de que ‘hay cosas peores que sentirse solo’. Alienación, aislamiento y especulación creativa actuando como Madre de la reinvención.

En 1982, Laurie Anderson lanzó un tecnosermón, ‘O Superman’, una canción que aún conserva la capacidad de ‘shock futuro’ auditivo, coral y neuronal. La reimaginación de JOON en ‘Home’ adopta y adapta hábilmente el latido electropulsante y retransmite su resonancia de otro mundo.

‘Orqod’ se canta en lengua nativa maltés y su traducción significa ‘dormir’. Es una historia celestial de amantes cruzados de estrellas que se unen en sus sueños y, como la mencionada Gwenno (que canta en Cornish y Welsh), la incomprensibilidad de la letra solo aumenta el sentido de misterio, intriga y desconcierto. Su aparente galimatías era un deleite sobrenatural y ultracultural.

El díptico fílmico ‘Yo y mi mar’ despliegan de manera experta el misterio y la magia de una saga de ciencia ficción de la década de 1970, sonidos primitivos disonantes de profundos alrededores, evocando una sensación de cuándo el futuro (como idea, ambos inmanente e inminente) parecía lleno de promesas vacilantes y reticencia ansiosa.

Un poco como ahora.



Fuente

Written by Redacción NM

Deja una respuesta

Hay suficiente demanda de Steam Deck para derribar la tienda de Steam

Hay suficiente demanda de Steam Deck para derribar la tienda de Steam

Tiny stubby-nosed porpoise

La nueva regla de pesca de México es un ‘revés’ para la marsopa casi extinta, dicen conservacionistas