‘Los deportes, las artes no califican a la gente por religión, país. Debería dejarse así … Decepcionante que India, Pak no juegue ‘

by Redacción NM
0 comment
 'Los deportes, las artes no califican a la gente por religión, país. Debería dejarse así ... Decepcionante que India, Pak no juegue '


JUEZ SHAHID: La primera vez que se emparejaron fue en 2003 en el Bristol Challenger. ¿Cuáles son tus recuerdos de esa época?

Bopanna: (En ese momento) Aisam y yo ya habíamos estado jugando algunos Challengers … Era un Challenger en cancha de césped esa semana y ambos no teníamos compañeros, por lo que decidimos unirnos. En Bristol, cuando comenzamos, Aisam jugaba en la cancha de anuncios (lado izquierdo de la cancha) y yo jugaba en la cancha de deuce (lado derecho de la cancha). Más tarde, en Denver, el entrenador de Aisam, Robert Davis, sugirió que cambiáramos de bando.

JUEZ SHAHID: Y ganaste el Denver Challenger.

Qureshi: Recuerdo cómo celebramos haber ganado eso también, pero no lo compartiré en esta plataforma … Lo más importante para mí fue conocer bien a Rohan fuera de la cancha. Cuando comencé a jugar al nivel de Future, había muchos indios. Sin embargo, en el nivel Challenger, hubo menos. Rohan era uno de los mejores y le gustaban las pistas rápidas como a mí.

Le agradezco mucho a Rohan porque había tantos indios en la gira, pero él eligió tocar conmigo. Le agradezco todo lo que ha hecho por mí para conseguir laureles para mi país.

JUEZ SHAHID: Dado que fue el único jugador paquistaní en la gira, ¿ayudó la presencia de jugadores indios, debido a la cultura común?

Qureshi: India ha sido muy importante en mi carrera. Elegir torneos en India fue lo más fácil para mí porque estaba al otro lado de la frontera. Realmente disfruté mi tiempo jugando en India. Gesticular y pasar el rato con los indios fue algo muy natural para mí. Recuerdo haber jugado muchos Challengers con Bops (Bopanna) en Inglaterra, Nottingham, Manchester… Ir a todos los restaurantes indios junto con él, Prakash Amritraj, (jugadores) Harsh Mankad, Mustafa Ghouse. Y también ir a ver películas de Bollywood.

JUEZ SHAHID: ¿Cómo se desarrolló la amistad entre ustedes dos?

Bopanna: Los europeos se mantienen unidos; los estadounidenses se mantienen unidos. Aisam era alguien a quien conocía desde hacía tanto tiempo. Llevarse bien con él se sentía tan natural. No creo que alguna vez pensamos que éramos de diferentes países. Era como estar con un amigo cercano, salíamos todos los días. En la gira, es como una relación. Estás constantemente con esa persona, saliendo constantemente. Y como dijo Aisam, jugamos torneos muy similares. Eso también nos ayudó a todos a pasar el rato y pasar un buen rato en la gira.

JUEZ SHAHID: ¿Hablaste a menudo en hindi para asegurarte de que tus oponentes no te entienden?

Qureshi: Sí. En la cancha hablo con Bops en hindi. Es una ventaja para nosotros que no tengamos que susurrar detrás de nuestras manos, solo podemos decirlo en voz alta en la cancha y nadie lo va a entender. Especialmente la parte de las malas palabras.

JUEZ SHAHID: ¿Qué importancia tuvo en sus carreras llegar a la final del US Open en 2010?

Bopanna: Fue un momento tan importante en nuestras carreras que cambió nuestras vidas. Jugamos un tenis fantástico en esas semanas. Incluso en el partido final hubo dos desempates … Fue un momento memorable.

Para los amigos, las familias, los países, apoyar a un equipo fue realmente enorme. Fue un gran avance. Hoy, todavía estamos jugando en la gira debido al hecho de que tuvimos un año tan importante. Han pasado 11 años y seguimos jugando al más alto nivel.

JUEZ SHAHID: Usted defendió el lema ‘Stop War, Start Tennis’ durante esa gira. ¿Qué importancia tiene hoy?

Qureshi: Para mí, fue mucho más importante que llegar a la final de un Slam. Trabajar con organizaciones como Peace and Sport, las Naciones Unidas … Simplemente te hacen comprender el panorama general.

Incluso en Pakistán en este momento, la gente que no sabe tenis pero que interactúa conmigo, siempre está hablando del ‘Indo-Pak Express’. Incluso en India… El hecho de que acabo de entrar en este torneo con Bops, el tipo de mensajes que he estado recibiendo, es increíble. Nunca pensé que la gente estaría tan emocionada de vernos unirnos de nuevo. También muestra el impacto que tuvimos en ese momento.

NIHAL KOSHIE: Ha habido un deshielo en la relación entre los dos países. ¿Los dos habrían tenido dudas acerca de formar un equipo si la situación no fuera así?

Qureshi: Nunca ha cambiado la situación entre India y Pakistán o cualquier otro lugar. Siempre he creído que nunca mezclaría la política con el deporte y la cultura. Tenemos que, como individuos, trabajar por la paz en este mundo. Realmente creo que la paz es la única forma de avanzar. No solo entre India y Pakistán, sino en todo el mundo.

Estoy jugando con él porque lo hemos hecho muy bien en el pasado. Es uno de mis amigos más cercanos. Pero incluso cuando las cosas no van bien entre India y Pakistán, le he dicho que no a mi país… También he tenido presión política antes cuando jugué con Bops y cuando jugué con un chico judío (Amir Hadad de Israel). Pero seguí jugando con mis amigos. Y yo también habría hecho lo mismo esta vez.

NIHAL KOSHIE: En retrospectiva, ¿el viaje de India a Pakistán para la Copa Davis en 2019 habría ayudado a promover la paz entre las dos naciones?

Qureshi: Cada vez que se cancela un evento o un equipo no quiere venir a Pakistán o los paquistaníes no pueden ir a India, me siento muy decepcionado. La gente de ambos países aprecia eso, sin importar qué tipo de serie sea: un partido de kabaddi, un partido de hockey o un partido de cricket entre las dos naciones.

También solíamos tener la serie de tenis Indo-Pak. La serie fue increíble. Realmente ayudó a mejorar nuestros estándares como tenistas. Realmente los apreciaba. Por lo tanto, es decepcionante que, por razones políticas, estas cosas no estén sucediendo y los deportes se vean afectados. La belleza de los deportes y las artes es que no calificamos a las personas por su cultura o religión o por el país al que pertenecen. Debería dejarse así… Es decepcionante que los indios no puedan venir a Pakistán a jugar, o que los paquistaníes tampoco puedan ir a la India a jugar. (La Copa Davis en 2019, para la cual se esperaba que el equipo indio viajara a Islamabad, fue trasladada a la neutral Kazajstán por la Federación Internacional de Tenis).

SANDEEP DWIVEDI: Aisam, ¿hay algún recuerdo que tu abuelo Khwaja Iftikhar Ahmed haya compartido contigo sobre su época como campeón nacional de tenis antes de la Partición?

Qureshi: Desafortunadamente, nunca pude verlo jugar. Mi madre tampoco llegó a verlo jugar. Solo lo he visto en videos y fotos. Cuando viajaba a la India, algunos de los jugadores mayores venían y me decían que lo habían visto jugar en el Delhi Gymkhana Club o en Mumbai.

SANDEEP DWIVEDI: Como requisito de visa, ¿qué tan difícil fue visitar una estación de policía todos los días cuando estaba en la India cuando era adolescente?

Qureshi: A veces era frustrante, pero siempre supe qué esperar cuando venía a la India. Sabía que tenía que presentarme en una comisaría de policía en todas las ciudades en ese momento. Antes de conocer mi hotel, sabía a qué comisaría ir. Tuve que reportarme a una estación dentro de las 24 horas posteriores a mi llegada y decirles exactamente cuándo salía de la ciudad. Aparte de eso, solía sentirse como en casa en la India. Solía ​​ver películas indias, comer comida india todo el tiempo. Sigo pensando que el mejor daal makhani y pollo tikka masala que he probado en mi vida ha sido en Dehradun y nunca lo olvidaré.

SANDEEP DWIVEDI: En la ceremonia de premiación de la final del US Open, dijiste: ‘La gente tiene una percepción errónea de que Pakistán es un país terrorista … Somos gente muy amigable, amorosa y cariñosa y queremos la paz tanto como ustedes. Que Allah nos bendiga a todos ‘. ¿Que te hizo decir eso?

Qureshi: Si hubiera dado ese discurso en cualquier otro lugar, es posible que no hubiera tenido ese impacto. Tuve que llegar a la final del Abierto de Estados Unidos para ello … Después del 11 de septiembre, he sentido mucha discriminación en los Estados Unidos. Y solo estaba hablando de mi experiencia personal de ir a los Estados después del 11 de septiembre y el tipo de discriminación que sentí. Para mí, fue una percepción errónea que los estadounidenses tenían sobre Pakistán. Si no hubiera llegado a la final con Bopanna en esa plataforma, no creo que hubiera tenido tanto impacto.

SANDEEP DWIVEDI: Rohan, ¿hay un concepto erróneo sobre Pakistán que puedas aclarar ya que has pasado tanto tiempo con Aisam?

Bopanna: Con quien haya hablado (en Pakistán) ha sido fantástico y siempre positivo. Un incidente que debo compartir es del momento en que fui a la boda de Aisam. La función terminó bastante tarde. Me dirigía de regreso a mi hotel, cuando de repente nos detuvieron en un puesto de control. El policía reconoció quién era yo y quiso tomarse selfies. Y esto fue a las 3 de la mañana y me dijeron: ‘Vamos a sentarnos y tomar una taza de té’. Siempre se ha tratado de incidentes tan maravillosos.

Luego estaba la gira de amistad Indo-Pak que tuvimos. Tuvimos una gran bienvenida, una gran hospitalidad. Sé que cuando Aisam vino a mi boda hasta Coorg, todos querían hablar con él. Cuando lees sobre una persona y has oído hablar de ella constantemente, sientes que la conoces. Todos mis amigos estaban allí hablando con él como si lo conocieran desde hace 15 años. Eso es lo que siento es la verdadera belleza de esta amistad.

SANDEEP DWIVEDI: Aisam, cualquier malentendido que quieras aclarar …

Qureshi: No conozco las razones políticas porque no me involucro tanto en política. En mi opinión personal, todos los indios que he conocido, en la India o fuera … Hay ciertos torneos donde los indios han visto mi partido. La única razón por la que ven mi partido, incluso si no estoy jugando con Bopanna, es el Indo-Pak Express … Cada vez que me encuentro o hablo con un indio, todo se trata de amor. Se trata de paz y respeto. Eso es todo con lo que puedo relacionarme. No sé qué está pasando entre ambos países en la frontera o cosas así. Para mí, una vida perdida en cualquier parte del mundo es deprimente y decepcionante. Siento que el mundo entero ha dejado de apreciar el valor de la vida humana.



Fuente

You may also like

Leave a Comment

logo_noticias_del_mundo_dark

Recopilación de las noticias mas relevantes del Mundo

 All Right Reserved. [email protected]