Los Miserables finalmente es un gran éxito en París después de que los escritores del musical reelaboraron el guión para apaciguar a los locales cambiando las canciones del inglés al francés.
El legendario musical fue escrito inicialmente en francés y presentado en París en 1980, pero rompió récords musicales en el West End de Londres después de que Sir Cameron Mackintosh comprara los derechos del espectáculo en 1985 y produjera una versión en inglés.
Ahora, una nueva producción en la capital francesa que se estrenó la semana pasada en el Théâtre du Châtelet, ha obtenido excelentes críticas después de que el letrista Alain Boubil y el compositor Claude-Michel Schonberg, responsables del espectáculo inicial hace casi cuatro décadas, reelaboraran el guión. para que las canciones se canten en francés.
En declaraciones a The Telegraph, Boubil dijo: «Estoy encantado de que se cante en francés». Después de todo, fue originalmente en francés y proviene de una gran obra francesa que podemos decir fundada [France’s] imaginación colectiva.»
Los parisinos habían dado previamente la espalda a la adaptación musical de Sir Cameron de la novela épica del siglo XIX de Victor Hugo, considerando que la producción era demasiado británica.
Incluso la adaptación cinematográfica de 2012, protagonizada por Hugh Jackman y Anne Hathaway, tuvo un mal desempeño en la taquilla francesa.
Boubil explicó que tuvo que convencer a Sir Cameron de que su versión de Les Mis era demasiado británica para los franceses y sabía que debía reelaborarse para que los parisinos apreciaran más el musical.
Como resultado, los escritores tuvieron que «volver a las raíces» de la historia original de Hugo.
Otros cambios incluyeron nuevos disfraces, un elenco más diverso y la reelaboración de las letras en francés existentes.
En declaraciones al New York Times, Boubil dijo también que había «algo contradictorio en traer de vuelta una historia clásica francesa en una producción importada, que Gran Bretaña hizo famosa en todo el mundo».
Los Miserables finalmente es un gran éxito en París después de que los escritores del musical reelaboraron el guión para apaciguar a los locales cambiando las canciones del inglés al francés.
Los actores interpretan el musical Los Miserables basado en la obra de Victor Hugo durante un ensayo general en el Teatro du Chatelet el 17 de noviembre de 2024.
44 años después de su creación, el musical ‘Los Miserables’, un monumento que ha triunfado en más de 50 países, renace en París, en una versión en francés y ‘mejorada’
Pero después de que los escritores hicieron cambios en lo que se estima es alrededor de una cuarta parte del guión, la última producción del musical en París parece haber cautivado al público francés y les ha dado una nueva apreciación por la obra maestra teatral.
El medio francés Le Parisien elogió el «casting perfecto» y la «decoración y puesta en escena grandiosas» de la producción y la calificó como un «verdadero deleite» por el que valió la pena esperar treinta años.
Mientras tanto, Le Monde elogió el «majestuoso regreso» del espectáculo a la capital francesa.
Los Miserables está considerado uno de los musicales de mayor éxito del mundo, con más de 130 millones de espectadores desde su estreno en 1980.
Ambientada en la Francia del siglo XIX, la novela convertida en musical sigue las historias de varios personajes que buscan la redención de sus pecados y escapar de la pobreza.