in

¿Mirar como un coche? Modismos alemanes relacionados con los automóviles

¿Mirar como un coche?  Modismos alemanes relacionados con los automóviles

«Abschleppen» es la palabra para remolcar, pero según el contexto también puede referirse a recoger a alguien, por ejemplo, en un bar.

«Spätzünder» se traduce directamente como «encendido tardío» y es el equivalente de «floración tardía» en inglés.

Un «Montagsauto» es literalmente un «automóvil de lunes», pero la palabra en realidad se refiere a un «limón» de automóvil mal construido.

El idioma alemán presenta diferentes palabras y expresiones cotidianas inspiradas en los automóviles y la conducción.

No siempre tiene que ser automóviles, tampoco.

Un «Trittbrettfahrer» significa literalmente una persona que viaja en un estribo, pero se usa en el sentido de aprovechador. La imagen se remonta a una época en la que la gente podía subirse al estribo de un tranvía que ya estaba en movimiento para dar un paseo gratis.

La galería de imágenes de arriba explora más modismos relacionados con los automóviles.

Autobahn, coches y conducción en Alemania

Para ver este video, habilite JavaScript y considere actualizar a un navegador web que admite vídeo HTML5

Encontrará más de Meet the Germans en Youtube, Instagram y en dw.com/Conoce a los alemanes.



Fuente

Written by Redacción NM

Kobe marca 28 años desde el terremoto mortal con un evento de escala previa a la pandemia

Yoon discusses solutions to global challenges with leading CEOs

Yoon analiza las soluciones a los desafíos globales con los principales directores ejecutivos