Según Statistics Canada, en 2021, casi todos los inmigrantes de Canadá podían mantener una conversación en uno de los dos idiomas oficiales del país (inglés y francés): el 93,6% según el último censo.
Sin embargo, hay más en la historia. Aunque la mayoría de los inmigrantes pueden mantener una conversación en inglés o francés, el inglés es el preferido entre los recién llegados a Canadá.
Un nuevo estudio realizado por Statistics Canada reveló que, aunque la proporción de inmigrantes que pueden conversar en francés ha aumentado en Quebecel número de inmigrantes capaces de hacerlo fuera de la provincia francófona ha disminuido.
Obtenga una evaluación gratuita de Entrada Rápida
En Quebec, el número de personas capaces de conversar solo en francés o junto con inglés se ha más que duplicado en 60 años: del 38,4% de la población provincial en 1951 al 80,5% en 2021.
Por el contrario, fuera de Quebec, en 2021 sólo uno de cada 20 inmigrantes (5,5%) podía mantener una conversación únicamente en francés o junto con el inglés. Esta cifra representa una disminución entre este grupo, desde 2001, cuando el 6,6% de los inmigrantes fuera de Quebec podían conversar sólo en francés o en francés e inglés. Al mismo tiempo, la proporción de inmigrantes que podían conversar solo en inglés o en inglés y francés se mantuvo estable entre 2001 (93,3%) y 2021 (92,9%).
Por último, el número de inmigrantes fuera de Quebec en 2021 que tenían el francés como primer idioma oficial fue de solo 102.000, menos del 1% de la población fuera de Quebec.
Estas estadísticas indican que, si bien la proporción de angloparlantes se ha mantenido fuerte fuera de Quebec, el número de francófonos en las mismas áreas está disminuyendo y son minoría.
¿Por qué podría importarles esto a los candidatos de inmigración?
El gobierno de Canadá tiene el mandato de promover y proteger el estatus de ambos idiomas oficiales (inglés y francés), según la Ley de Idiomas Oficiales. El gobierno debe garantizar el respeto por el inglés y el francés y permitir el desarrollo de ambos idiomas oficiales en Canadá, incluido el avance de la igualdad de su estatus en las instituciones y la sociedad oficiales canadienses. Esto incluye apoyar el desarrollo de comunidades lingüísticas minoritarias (tanto de francés como de inglés) cuando sea pertinente.
Esta obligación recae en gran medida Inmigración, refugiados y ciudadanía de Canadá (IRCC). Como parte de su mandato de promover la lengua francesa fuera de Quebec, el IRCC ha creado una categoría de inmigración específica para los francófonos dentro de su Entrada Rápida programas gestionados (que incluyen el Programa federal de oficios calificados (FSTP), Programa federal de trabajadores calificados (FSWP) y el Clase de experiencia canadiense (CEC)).
De hecho, al momento de escribir este artículo, esta es la única categoría de Entrada Rápida que está Se ha confirmado que crecerá a lo largo de los años.. En 2023, el objetivo del gobierno para la inmigración francófona fuera de Quebec era el 4,4% de todos los nuevos inmigrantes (que el IRCC superó, con un 4,7%). El departamento ha declarado además que sus objetivos para la inmigración francófona fuera de Quebec son el 6% en 2024, el 7% para 2025 y el 8% para 2026.
Cómo aprender francés rápidamente y calificar para la categoría de habla francesa del IRCC
Para calificar para la categoría francesa del IRCC, los recién llegados deberán obtener un nivel 7 en el Niveles de competencia lingüística canadiense (NCLC), en lectura, escritura, expresión oral y comprensión auditiva.
Para demostrar esta capacidad, los recién llegados deberán tomar el Prueba de evaluación del francés (TEF) o el Prueba de conocimiento del francés (TCF), las dos pruebas de francés aprobadas por el IRCC para la inmigración canadiense.
Hacer clic aquí para acceder a nuestro artículo anterior sobre los recursos disponibles para los recién llegados tanto dentro como fuera de Canadá para aprender francés.
A continuación se presentan varias estrategias que los recién llegados pueden utilizar para aprender francés (y otros idiomas) rápidamente.
Inmersión
La inmersión es una de las estrategias más citadas para aprender rápidamente un nuevo idioma. La idea es que cuando un individuo se encuentra en un entorno en el que debe aprender un idioma para funcionar en su vida diaria, es mucho más probable que aprenda ese idioma rápidamente.
En la era mediática actual, es posible crear este tipo de inmersión incluso en casa. Por ejemplo, consumir programas de televisión, películas, podcasts y otros materiales multimedia en un idioma de destino puede conducir rápidamente al aprendizaje de idiomas.
Uso de flashcards y aprendizaje espaciado
Al igual que las técnicas de inmersión, las tarjetas didácticas son ampliamente reconocidas como una buena herramienta de aprendizaje de idiomas (y una herramienta de aprendizaje en general) debido a la forma en que estas tarjetas promueven el «recuerdo activo» (cuando el cerebro busca activamente un recuerdo, en lugar de pensar pasivamente en él). Esto también puede ayudar a mover los recuerdos de corto a largo plazo dentro del cerebro.
Sin embargo, según las teorías del destacado psicólogo Hermann Ebbinghaus (que han demostrado valor científico), la forma óptima de utilizar estas flashcards es mediante un sistema de espaciamiento del aprendizaje en el tiempo. La investigación de Ebbinghaus demostró que las personas tienden a aprender mucho mejor cuando el aprendizaje está espaciado (estudiando las mismas tarjetas 7-8 veces por semana) que cuando se concentra en un solo período (estudiando las mismas tarjetas 7-8 veces en el mismo día). .
Estudiar lingüística histórica.
Un nuevo estudio realizado en la Universidad de Columbia Británica (UBC) sugiere que aprender palabras con raíces comunes en el idioma materno de una persona y el idioma que está aprendiendo puede ser una forma de acelerar el aprendizaje de vocabulario. Esta es una buena noticia para los hablantes nativos y con fluidez del inglés, quienes podrán encontrar muchos puntos en común con el francés.
Por ejemplo, se cree que la palabra inglesa «advice» proviene de la palabra francesa «avis», que significa opinión, idea, punto de vista o juicio. De manera similar, se dice que la palabra “beige” en inglés proviene de la palabra francesa “bege”, que significa “el color natural de la lana y el algodón; no teñido”.
Por lo tanto, los recién llegados pueden encontrar útil comprender estas raíces comunes al aprender vocabulario francés.