in

Turcos en Alemania: el terremoto destruye los planes de jubilación

Turcos en Alemania: el terremoto destruye los planes de jubilación

El sueño de Leyla Coplu de tener su propia casa en Turquía se derrumbó en cuestión de minutos. Pero ella y su esposo Tahsin tardaron semanas en darse cuenta. El hombre de 48 años nació en Alemania y ha trabajado durante 30 años en una panadería en Gelsenkirchen-Horst, un pequeño pueblo en Renania del Norte-Westfalia.

Su esposo es de Adiyaman, una de las ciudades más golpeadas por los terremotos que asolaron Turquía y Siria en febrero. Tahsin Coplu se mudó a Alemania hace 30 años, después de casarse. Hace unos años compraron una casa en Golbasi, en las afueras de Adiyaman. Al igual que muchas personas de origen turco en Alemania, la pareja acariciaba el sueño de pasar su jubilación en su país de origen y apartar todos sus ahorros para algún día vivir cerca de la familia de Tahsin.

Pero luego llegó la mañana del 6 de febrero, cuando dos terremotos de magnitud 7,0, tres más fuertes que 6,0 y más de cien temblores azotaron la pequeña ciudad. Juntos, estos terremotos casi destruyeron Golbasi. La casa Coplus sufrió graves daños y será demolida.

«No creo que tenga suficiente tiempo para ver la reconstrucción de la ciudad», dijo Tahsin Coplu. «Ya no planeamos pasar nuestra jubilación en mi ciudad natal. Aunque nos gustaría comprar una casa nueva, no tenemos suficiente dinero para ello. Vivir en Alemania se ha vuelto caro, no podemos comprar una casa nueva». Todo el dinero que hemos ahorrado a lo largo de los años se ha ido».

En cuestión de minutos, el sueño de Leyla y Tahsin Coplu de pasar su jubilación en Turquía quedó literalmente hecho añicos.Imagen: Privado

Hasta el momento, dicen que no han recibido ninguna ayuda, ni esperan recibirla.

El trauma es profundo

DW ha tenido conocimiento de muchos casos de inmigrantes mayores en Alemania que dependen de los ingresos del alquiler de una casa en Turquía para complementar sus pensiones, y de muchos otros que estaban a punto de cumplir su sueño de toda la vida de mudarse a Turquía, pagado por un vida de trabajo. Pero pocos querían hablar de ello.

Más de 50.000 personas han muerto hasta ahora como resultado de los terremotos, según el gobierno turco, pero muchos creen que la cifra real es mucho mayor, ya que aún no se han encontrado muchos cuerpos. Quizás en parte por esa razón, pocas organizaciones querían discutir las propiedades perdidas con DW.

Para la primera generación de inmigrantes, comprar bienes raíces en Turquía no era un plan a largo plazo al principio. Era principalmente una cuestión de asegurar un ingreso para la familia en la patria. Muchos de los llamados trabajadores invitados ahorraron hasta dos tercios de sus ingresos para enviarlos de regreso a su tierra natal. Pero para otros en esa generación inicial de personas que llegaron a Alemania, los planes de vida estaban enfocados en regresar.

Esto cambió más tarde. Muchos trabajadores turcos se quedaron en Alemania más tiempo del previsto y gastaron cada vez más de sus salarios en el consumo diario, construyeron gradualmente una vida en Alemania y compraron bienes raíces en Turquía como plan de jubilación. Según un estudio, alrededor del 30 % de las personas de origen turco perciben tanto a Alemania como a Turquía como su hogar, mientras que alrededor del 48 % siente que solo Turquía es su hogar.

Una casa como lugar de encuentro familiar, vivas donde vivas

Turquía - María Cobán
Maria Coban (derecha) en temporada de recolección de aceitunasImagen: privada

Entre esta generación se encuentran la familia Coban, que vive en Berlín. Can Coban es de Antakya en Hatay, una ciudad que fue destruida casi por completo por el terremoto, mientras que los padres de Maria Coban provienen del pueblo de Cneydo, no muy lejos de allí.

Su hija Alicia nació en Berlín y, sin embargo, la joven de 20 años dice de Antakya: «Para mí es mi hogar, un lugar mágico, no solo unas vacaciones. Puedo sumergirme en mi propia historia familiar allí. Donde los padres de mis abuelos plantó los olivos que aún cosechamos hoy».

Los padres de María Cobán se fueron a trabajar a Francia, donde ella nació, y donde aún viven sus padres, mientras que los padres de Can trabajaron en Alemania, donde nació. Pero la pareja tiene una casa en Cneydo, cerca de Antakya, el pueblo de donde es su familia.

Cneydo tiene apenas 300 habitantes, pero en verano y para la recogida de la aceituna trabajan allí más de 5.000 personas. Tías y primos de todo el mundo regresan a reparar las casas, a prensar aceite, a cosechar y a escuchar las últimas noticias de los demás.

No todos tienen seguro contra terremotos

La casa de los Coban en Cneydo sufrió solo algunas grietas por el terremoto y se la dieron a una familia que lo perdió todo. Los Coban viajarán allí nuevamente en el verano pero se quedarán con un primo o un amigo, explicaron.

Pero su apartamento en Antakya quedó completamente destruido por el terremoto y, como tantos otros, no tienen seguro contra terremotos. Can Coban explica: «Sabíamos de sismos pequeños, pero no esperábamos que fueran tan grandes. Ninguna autoridad o compañía de seguros nunca nos hizo saber esto».

Planeaban ir a Antakya con más frecuencia para pasar más tiempo en su ciudad natal, pero esos planes tenían que cambiar. Ahora esperan que la ciudad sea reconstruida.

La familia Coplu dice que sabían sobre el riesgo de terremotos antes de comprar la casa de Adiyaman. Muchos habían hablado de terremotos desde que eran niños, pero ninguno esperaba un desastre de esta magnitud, y tampoco tenían seguro. Dicen que si hubieran previsto la magnitud del desastre, no habrían comprado su casa allí.

Niños turcos en ruinas

Para ver este video, habilite JavaScript y considere actualizar a un navegador web que admite vídeo HTML5

‘Tal vez ahora la gente abra los ojos’

Durante los primeros días después del terremoto, Maria y Can Coban estaban en un estado de incredulidad. La magnitud parecía completamente irreal. Los miembros de la familia en Antakya los mantuvieron al tanto con videos mientras veían a personas que luchaban por sus vidas durante días después de haber sido enterradas bajo los escombros, sin ayuda del gobierno.

María Cobán todavía está indignada hoy. «Tal vez ahora la gente abra los ojos en las urnas y vote por una Turquía más amable y democrática», dijo el hombre de 42 años.

Turquía celebrará elecciones parlamentarias y presidenciales el 14 de mayo. Hasta ahora, los turcos que viven en el extranjero han sido firmes partidarios del partido gobernante AKP del presidente Recep Tayyip Erdogan, pero después del terremoto ya no son una apuesta segura. Muchos votantes en Alemania han notado cuán desorganizada ha sido la ayuda de Erdogan para las víctimas del terremoto.

La familia Coplu dijo que nunca apoyó al AKP, pero después del terremoto perdieron toda fe.

Pero los Coban no solo perdieron un apartamento. Habían pasado dos años trabajando para abrir su propio negocio de catering, y se suponía que casi todos los ingredientes de cosecha propia provendrían de Cneydo.

El contenedor ya estaba listo en la ciudad portuaria de Iskenderun. Aquí también se inició un incendio en el puerto después de los terremotos y lo arrasó todo. Y, sin embargo, Can Coban dice: «Tenemos que hacer frente a eso. La vida es más importante que una casa o bienes». Todavía tienen la esperanza de volver a comprar una casa o un apartamento allí lo antes posible.

La familia Coplu, por su parte, ha tenido que desistir del plan de volver alguna vez a Turquía.

Editado por: Ben Knight

Mientras esté aquí: todos los martes, los editores de DW resumen lo que está sucediendo en la política y la sociedad alemanas. Puede suscribirse aquí para recibir el boletín semanal por correo electrónico Berlin Briefing.

Fuente

Written by Redacción NM

Hubo una seguridad extremadamente estricta alrededor del Tribunal de la Corona de Manchester hoy antes de la sentencia de Thomas Cashman, con oficiales de armas de fuego formando un anillo alrededor del edificio.

La policía forma un anillo de acero antes de que el asesino de Olivia Pratt-Korbel, Thomas Cashman, sea sentenciado hoy

(LEAD) Vice unification minister to meet Japanese nuclear envoy to discuss N. Korea

(AMPLIACIÓN) El viceministro de Unificación se reunirá con el enviado nuclear japonés para hablar sobre Corea del Norte