Inicio Entretenimiento Cine Barbie fue completamente inclusiva para su lanzamiento en streaming, y su intérprete...

Barbie fue completamente inclusiva para su lanzamiento en streaming, y su intérprete de ASL incluso creó un cartel para ‘Kenough’

0
Ryan Gosling as Ken in Kenough hoodie at the end of Barbie

Después el Barbie película se convirtió en el mayor éxito de taquilla del año y uno de los mejores películas de 2023, Warner Bros. acaba de hacer historia. Según se informa, la película acaba de convertirse en la primera en tener una versión en lenguaje de signos americano (ASL) disponible para transmitir en Max al mismo tiempo que la versión original. trayendo Barbie llegar a la comunidad sorda no fue una tarea fácil, pero gracias a la actriz sorda e intérprete de ASL Leila Hanaumi, ahora incluso “Kenough” tiene un cartel.

Margot Robbie, Ryan Gosling y America Ferrera, entre otros destacados del Barbie elencoPuede que estén recibiendo premios por sus papeles en el éxito del verano, pero Leila Hanaumi tenía la tarea de encarnar todos los papeles de la película como BarbieIntérprete de ASL. Aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando mires la versión ASL con una suscripción Max. Mientras la propia Robbie calificaba la actuación de Hanaumi como “simplemente increíble”, la intérprete compartió sus pensamientos sobre ser parte de la función de transmisión inclusiva. En sus palabras (a través de un intérprete):

Es más que una simple película. Es un fenómeno cultural. El hecho de que esta película esté disponible en ASL muestra a la comunidad sorda que somos parte de esta conversación. No nos quedamos fuera de la conversación como suele ocurrir antes en la historia. Somos parte de este proceso, no como una ocurrencia tardía.

En una entrevista con IndieWireLeila Hanaumi compartió que pasó tres semanas estudiando la obra de Greta Gerwig. Barbie guión y volver a ver la película además de trabajar con el entrenador de ASL, Jac Cook, en el proyecto. Luego, la película se dividió en 32 partes para ella, que tendría que firmar sin interrupciones; la toma más larga fue de cinco minutos en los que Hanaumi interpreta el diálogo en ASL. Como continuó la actriz e intérprete:

Tenías narrativas paralelas. Tenía que asegurarme de que mi velocidad de señas y mi comportamiento coincidieran con la vibra divertida y alegre, al mismo tiempo que me aseguraba de que mis elecciones de señas transmitieran profundidad. … Mi trabajo con ‘Barbie’ era convertirme en parte de la película y ser lo más auténtico posible con el personaje y sus líneas. No se trataba de qué o cómo me gustaría expresarme como artista. Se trata de ¿cómo me aseguro de que el espectador sordo se relacione con la película? Me estoy convirtiendo en un vehículo o medio para que las personas Sordas puedan acceder plenamente a la película que ya se ha hecho.

Antes de que Hanaumi entrara en escena, la vicepresidenta senior de gestión global de productos de Warner Bros. Discovery, Naomi Waibel, y su equipo investigaron mucho sobre cómo podrían crear una versión ASL de Barbie eso ayudaría a la comunidad sorda, incluida la ubicación de Hanaumi en la pantalla y cómo debería vestirse. Después de mucha discusión, finalmente se decidió que ella sería la única intérprete, lo que significaba que tenía que traducir y encarnar a cada personaje de la película, e incluso traducir canciones de la película como la canción «Pink» de Lizzo en la parte superior de la película. . Hanaumi expresó su gratitud por ser parte del proyecto y dijo:

No tengo ninguna duda de que este será un clásico de culto para siempre. Es realmente conmovedor para mí saber que la comunidad sorda tiene acceso completo a una película como esta.

Warner Bros. y Max dieron un gran paso hacia la accesibilidad ASL al ofrecer esta versión de Barbie el mismo día se estrenó en streaming por primera vez. Anteriormente, Disney+ lanzó el primera versión ASL de una película en Disney+ con Hombre Hormiga. Este último emprendimiento de Max muestra que más estudios están tomando la iniciativa y seguramente marca una gran diferencia para la comunidad sorda.

Fuente

Salir de la versión móvil