La Medalla Goethe de 2024 se entregará a tres mujeres en reconocimiento a su fuerza y resistencia, así como a su fe en la capacidad de las artes para cambiar la sociedad. Las ganadoras son la estrella del teatro chilena Carmen Romero Quero, la traductora literaria mexicana Claudia Cabrera y la gestora cultural Iska Geshoka de Macedonia del Norte.
Son tres mujeres que «no se dejan desanimar por la oposición y los obstáculos», explica a DW Carola Lentz, presidenta del Goethe-Institut.
El premio más importante de la política cultural exterior de Alemania fue entregado en una ceremonia celebrada el 28 de agosto en Weimar, la ciudad de Johann Wolfgang von Goethe.
Una batalla solitaria en Skopje
Cuando Iskra Geshoska muestra a los visitantes el centro de su ciudad natal, Skopje, capital de Macedonia del Norte, vuelve a indignarse. Le enfada la arquitectura que pretende simular una historia nacional mediante fachadas neoclásicas falsas con columnas, estuco y esculturas que nunca existieron en el pasado. La remodelación fue impuesta por el gobierno nacionalista conservador hace más de una década.
La auténtica Skopje, una mezcla de historia romana, bizantina y otomana y modernismo socialista, está desapareciendo. «Están robando nuestras historias», dijo Geshoska a DW, «y debemos responder con una estrategia de resistencia creativa».
La historiadora del arte tiene una amplia experiencia en el ámbito de la creatividad y la resistencia. La ONG Kontrapunkt, que fundó hace más de dos décadas, y el centro cultural Tocka se convirtieron rápidamente en plataformas para la escena cultural independiente del país. Se mostraron tan críticos e incómodos que Tocka tuvo que cerrar en 2010 debido a la enorme presión política.
«Esta pequeña comunidad, que lucha por una cultura independiente y contemporánea, es como un árbol solitario en medio del desierto», dice Geshoska y continúa desarrollando con determinación proyectos como el espacio cultural Jadro y un festival de cultura crítica.
Geshoska es hija de actores y comparte su amor por el teatro con una de sus compañeras de la Medalla Goethe 2024, Carmen Romero Quero, directora de Teatro a Mil, el festival de teatro más importante de Sudamérica, fundado hace 30 años en Santiago de Chile.
Un referente en la escena cultural chilena
Desde sus inicios, Carmen Romero Quero se centró en un teatro potente y de crítica social que aborda las consecuencias de la dictadura militar chilena, así como los derechos humanos y la desigualdad social. Como resultado, se convirtió en una figura fija de la escena cultural chilena y una de las intelectuales públicas más importantes del país.
Para la expresidenta chilena Michelle Bachelet, que abogó por una política cultural activa durante sus dos mandatos, Carmen es «una visionaria y una pionera. Se ha propuesto hacer accesible la cultura a gente que no puede pagarla. Creo que eso ha cambiado la vida de mucha gente».
La traducción como recuerdo
El teatro también es tema para Claudia Cabrera, una de las mejores traductoras literarias del alemán al español de México.
Acaba de volver a traducir una obra clave de Anna Seghers, el cuento «La excursión de las muchachas muertas», para una producción teatral en Ciudad de México. Para ella, se trata de una experiencia completamente diferente a traducir novelas, como explica a DW: «Cuando veo obras de teatro que he traducido yo misma, puedo experimentar de primera mano si la traducción es correcta: ¿se ríen en los momentos adecuados? ¿Se horrorizan en los momentos adecuados?».
El proyecto actual de Cabrera es traducir nuevas obras de la literatura universal de Seghers, que vivió exiliada en México en los años cuarenta. Antes había traducido obras de Franz Kafka y Robert Musil, así como de Heiner Müller, Rainer Werner Fassbinder y Cornelia Funke. Pero su pasión está en la literatura escrita en el exilio. «Para mí, traducir literatura antifascista es un acto consciente», afirma. «Vivimos en una época muy peligrosa y no debemos olvidar lo que ocurrió hace 80 años».
Este artículo fue publicado originalmente en alemán.