El acento cockney es sinónimo de leyendas del este de Londres como Barbara Windsor y Michael Caine.
Pero aunque no sea Adán y Eva, los investigadores dicen que el dialecto se ha convertido ahora en «uno de los acentos más influyentes» del mundo.
Según la experta en lingüística, Dra. Amanda Cole, de la Universidad de Essex, el acento distintivo ha cambiado la forma de hablar en todo el Reino Unido, desde Reading hasta Glasgow.
Lo más sorprendente es que el Dr. Cole haya descubierto que el dialecto cockney ha influido incluso en hablantes de lugares tan lejanos como Australia y Nueva Zelanda.
Si bien el acento cockney está en declive en su corazón natal de Londres, este dialecto icónico ahora vive principalmente en Essex.
Gracias a la migración fuera de Londres después de la Segunda Guerra Mundial, ahora es mucho más probable que escuches las vocales distintivas y la ‘h’ eliminada del acento cockney en Chelmsford que en Cheapside.
El Dr. Cole dice: «Lo que encontramos es que Cockney ha sido realmente influyente, particularmente en Essex y en todo el sureste y el país.
Y el acento de mucha gente ha ido cambiando para volverse más cockney. No exactamente cockney, más inglés de estuario.
El acento cockney podría estar más asociado con leyendas del este de Londres como Barbara Windsor (en la foto), pero los investigadores dicen que en realidad es uno de los acentos más influyentes del mundo.
Tradicionalmente, un cockney era alguien nacido al alcance del oído de las campanas de St Mary-le-Bow en Cheapside (en la foto). Sin embargo, la influencia del acento se ha extendido por todo el Reino Unido e incluso hasta Australia.
Tradicionalmente, se decía que un verdadero cockney era alguien nacido cerca de Bow Bells, en referencia a la iglesia de St Mary-le-Bow en Cheapside.
Sin embargo, el acento y la cultura cockney se han extendido mucho más allá del radio de seis millas de esas campanas de iglesia.
El ejemplo más conocido es la jerga cockney que rima, un dialecto ahora casi desaparecido que presenta códigos de rima.
Frases como «problemas y conflictos», que significa esposa, o «manzanas y peras», que significa escaleras, se han vuelto muy conocidas incluso cuando el dialecto mismo desaparece.
Sin embargo, es la pronunciación distintiva del cockney la que ha tenido el mayor impacto entre los hablantes de todo el país.
Estudios anteriores han demostrado que ni siquiera la reina Isabel II era inmune a la influencia cockney.
Al comparar sus discursos de 1950 con los de 1980, los investigadores encontraron cambios sutiles en la forma en que la Reina decía palabras como «ganso» o «comida».
En sus discursos posteriores, utilizó una pronunciación un poco más cercana a la cockney que al inglés de la reina, con la lengua un poco más adelantada en la boca.
El acento cockney, como lo expresó Sir Michael Caine (en la foto), presenta vocales acentuadas y palabras que eliminan la ‘h’ o la ‘g’.
Los estudios han demostrado que ni siquiera la reina Isabel II fue inmune a la influencia del acento cockney a medida que sus discursos se acercaban gradualmente a este dialecto entre 1950 y 1980. En la foto: la reina Isabel II se reúne con el «Rey y la Reina Perlados» de Newham en 2002.
El Dr. Cole dijo el guardián: ‘Creo que lo que está desapareciendo es el cockney como este tipo de acento emblemático: piense en Barbara Windsor, Ray Winstone. Eso no lo dicen los jóvenes.
«Pero en realidad, existe este cockney modificado, este acento muy del sudeste, donde mucha gente usa rasgos que son bastante cockney».
Después de la Segunda Guerra Mundial, una combinación de desindustrialización y malas condiciones de vida llevó a que más de un millón de personas abandonaran el este de Londres y se dirigieran a Essex.
Estos emigrantes de clase trabajadora llevaban consigo las características distintivas del acento cockney.
Estas incluyen pronunciar «cosa» como «fing», decir «tinta» en lugar de «ing» en palabras como «algo» o cambiar la «l» en palabras como «leche» como vocal para que suene como «miwk».
El Dr. Cole descubrió que muchos de los que crecieron en Essex después de que sus padres se mudaron de Londres todavía usaban abrumadoramente todos estos elementos cockney.
Hoy en día, muchas personas de Essex como Stacey Solomon todavía usan muchos de esos rasgos.
Sin embargo, el Dr. Cole señala que es menos probable que las generaciones más jóvenes suelten una ‘h’, digan ‘anyfink’ o utilicen sonidos vocálicos exagerados.
El estereotipado acento cockney utilizado por actores como Danny Dyer ha disminuido en Londres, en parte debido al prejuicio constante contra los acentos de la clase trabajadora. Sin embargo, gracias a la emigración de Londres después de la Segunda Guerra Mundial, las características del acento cockney aún perduran en Essex.
Escribiendo en La conversacióndice el Dr. Cole: «Es ligeramente menos probable que «Mouth» se convierta en «mahf».
‘También dicen cosas nuevas que son mucho menos comunes entre sus padres y abuelos criados en Londres, como «al final del día» cuando introducen el punto más importante en una discusión, o dicen «ustedes» cuando se refieren a más de un tema. persona.’
De manera similar, el Dr. Cole señala que muchos de los estereotipos negativos asociados al acento cockney ahora se han asociado a Essex.
Así como el acento cockney se ha visto tradicionalmente como un marcador de estatus social, se considera que la gente de Essex suena menos inteligente, amigable y digna de confianza que la gente de otras partes del sur de Inglaterra.
El Dr. Cole dice: ‘El dialecto cockney ha vivido una vida rica y colorida. Ha viajado mucho, ha tenido una gran familia de hijos, nietos, sobrinas y sobrinos, e incluso conoció a la reina. No ha muerto; ahora simplemente se llama “Essex”.
Mientras tanto, el acento cockney ha pasado a tener una influencia sorprendente mucho más allá.
Se han encontrado rastros del acento en ciudades como Reading, Milton Keynes y Hull.
Asimismo, a través de programas populares como East Enders, el dialecto cockney incluso ha logrado influir en el acento de los nativos de Glasgow a casi 400 millas de distancia.
Hoy en día, Essex es la zona más cockney del Reino Unido. La gente de Essex, como Stacey Solomon, todavía usa pronunciaciones asociadas con el acento del este de Londres que fueron traídos de Londres en la década de 1950.
Aún más extraño, el Dr. Cole dice que el acento cockney ha influido en los hablantes de Australia y Nueva Zelanda debido a la inmigración desde Londres.
De hecho, si bien el acento cockney se ha debilitado ante los prejuicios contra los acentos de la clase trabajadora, esas pronunciaciones distintivas se han vuelto aún más fuertes en Australia.
Cuando los londinenses llegaron a Australia, se llevaron parte de su acento y, aunque algunas partes han desaparecido, otras han permanecido.
Ambos acentos comparten fuertes similitudes en la forma en que se pronuncian las vocales en determinadas palabras.
El Dr. Cole dice: «Al igual que el cockney, la interpretación australiana de la palabra «bake» suena, para muchos oídos británicos, más parecida a la palabra «bike», que tiene el potencial de causar cierta confusión».