A medida que los casos de estudiantes y activistas internacionales que enfrentan la deportación comienzan a desarrollarse en los tribunales, el profesor de Georgetown, Nader Hashemi, visitó una cárcel de hielo en Texas para hablar con su colega Badar Khan Suri, un profesor de Georgetown que fue arrebatado por la administración Trump en marzo. Suri está casado con un ciudadano estadounidense de antecedentes palestinos. Una vez que Hashemi llegó a la prisión, se sorprendió al saber que Suri había sido designado como un prisionero de alta seguridad y solo concedió dos horas de aire fresco a la semana.
«Badar Khan Suri fue muy inflexible de que el sufrimiento y el dolor que ha enfrentado y que su familia ha sido sometida valerá la pena, si ayuda a exponer, el número uno, el autoritarismo desnudo de la administración Trump y, número dos, si su encarcelamiento mantiene el foco en el genocidio en Gaza», dice Hashemi.
Un juez federal de inmigración gobernará sobre el caso de Suri en los próximos días. «El Dr. Suri fue recogido porque había hablado por la paz», dice Mary Bauer, directora ejecutiva de la ACLU de Virginia. «Fue arrestado muy claramente por su visión política y su asociación familiar».
TRANSCRIPCIÓN
Esta es una transcripción Rush. La copia puede no estar en su forma final.
Nermeen Shaikh: Esto es ¡Democracia ahora!democracynow.org. Soy Nermeen Shaikh, con Amy Goodman en Baltimore.
Terminamos el programa con una actualización sobre Badar Khan Suri, profesor de la Universidad de Georgetown y erudito postdoctoral que fue arrestado en marzo por agentes federales enmascarados fuera de su casa en Virginia. Tuvo una audiencia el jueves antes de un juez designado por Biden, que dio a los funcionarios de Trump 24 horas para proporcionar detalles sobre cuándo decidieron trasladar a Suri a al menos cinco instalaciones de hielo a una cárcel de hielo en Texas, donde permanece separado de su esposa, quien es ciudadano estadounidense de ascendencia palestina y sus tres hijos.
Para más, ahora nos acompañan Mary Bauer, directora ejecutiva de la ACLU de Virginia, y Nader Hashemi, profesora de Medio Oriente y Política Islámica en la Universidad de Georgetown y director del Centro donde Badar Khan Suri fue contratado como miembro postdoctoral, Centro de Georgetown para la comprensión musulmana-cristiana.
Bienvenido, ambos, a ¡Democracia ahora! Nader Hashemi, si pudiéramos empezar? Recientemente fue a visitar Badar Khan Suri en el centro de detención de hielo, donde ahora está en Texas. ¿Si pudiera contarnos sobre esa visita?
Nader Hashemi: Bueno, fui a visitarlo porque desde su arresto el 17 de marzo, nadie había ido a conocerlo. Entonces, descubrí dónde estaba. Llamé al centro de detención y pude conocerlo, pero, por supuesto, no cara a cara. Una de las cosas impactantes que aprendí cuando fui al centro de detención de hielo fue que Badar Khan Suri ha sido designado por el Departamento de Seguridad Nacional como un prisionero de amenazas de alta seguridad y alto riesgo, por lo que tiene derechos restringidos en el centro de detención. Solo recibe dos horas de aire fresco a la semana. Hay llamadas constantes para determinar su presencia en la prisión. Y no puedes conocer a los prisioneros de alto riesgo cara a cara, así que tuve que hablar con él a través de una ventana a través de un teléfono intercomunicador.
Sabes, me contó sobre las condiciones que estaban en esa prisión, y ellos eran, ya sabes, bastante, bastante impactantes y bastante horribles. Una de las cosas que quité de la reunión fue realmente su espíritu de resistencia. Escribí un ensayo sobre este tema que la gente puede buscar y encontrar más detalles. Pero Badar Khan Suri se mantuvo muy inflexible de que el sufrimiento y el dolor que ha enfrentado y que su familia ha sido sometida valerá la pena, si ayuda a exponer, el número uno, el autoritarismo desnudo de la administración Trump y, número dos, si su encarcelamiento mantiene el foco en el genocidio en Gaza. Entonces, me conmovió mucho su disposición a defenderse y, ya sabes, tener su día en la corte y retroceder contra los cargos que la administración Trump le ha dirigido.
Amy Goodman: Mary Bauer, su directora ejecutiva de la ACLU de Virginia. ¿Si puede darnos una actualización sobre lo que dijo el juez ayer? Y sé que las cosas van a cambiar en los próximos días. Hoy es la fecha límite para los abogados federales; Mañana, para los abogados de Suri. Explique por qué él, este ciudadano indio, este estudiante graduado postdoctoral y profesor en Georgetown, fue recogido para empezar. ¿Y qué dijo el juez?
Mary Bauer: Sí. El Dr. Suri fue recogido porque había hablado por la paz. Él enseña paz. Fue arrestado muy claramente debido a su opinión política y su asociación familiar. Y eso está fundamentalmente en desacuerdo con los valores de los valores estadounidenses. Fue agarrado por agentes enmascarados sin el debido proceso. Fue enviado a más de mil millas de distancia, después de una serie de instalaciones de detención.
Estábamos muy satisfechos con las preguntas del juez en la corte. Eran preguntas muy reflexivas, y obviamente buscaron responsabilizar al gobierno y preguntarles: ¿por qué se mudó repetidamente? ¿Por qué fue sacado de Virginia? ¿Por qué fue llevado a una instalación a mil millas de distancia, cuando había camas en Virginia, y tuvo que dormir en el piso en las instalaciones de Texas? Entonces, hay preguntas reales que el gobierno tendrá que responder, y solo tienen hasta las 5:00 de hoy. Así que estamos ansiosos por ver esas respuestas, para que podamos responder.
Nermeen Shaikh: Bueno, me gustaría ir a la esposa del Dr. Badar Khan Suri, Mapheze Saleh, quien hablaba el jueves fuera del juzgado del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Este de Virginia.
Mapheze Saleh: Hoy estoy aquí, no solo como la esposa del prisionero político Badar Khan Suri. Hablo por todos los que una vez creyeron que Estados Unidos defendió la libertad y la justicia. El 17 de marzo, los agentes federales enmascarados secuestraron Badar fuera de nuestra casa en Virginia. Su arresto injusto e ilegal ha cambiado nuestra vida. Nuestros tres hijos no han visto a su padre durante 44 días. Solo lo han visto en una pantalla con un uniforme rojo utilizado para aquellos considerados las personas más peligrosas en el centro de detención. Nuestros gemelos muy jóvenes no son conscientes de lo que está sucediendo. Solo quieren que su padre regrese. Pero el más viejo tiene sentido. Llama todo el tiempo e intenta esconder sus lágrimas de su hermano. Después de su arresto, Badar, que sufre de –
Nermeen Shaikh: Entonces, Mary Bauer, si pudieras decirnos ¿qué sigue en su caso?
Mary Bauer: El juez indicó que ella gobernaría rápidamente. Esperamos respuestas del gobierno. El juez espera respuestas del gobierno a preguntas muy específicas que realmente van al corazón de nuestro caso. ¿Por qué se movió en el camino, de esta manera secreta? ¿Por qué fue recogido para la extracción de Louisiana y luego Texas? Tendremos hasta las 6:00 de mañana para responder, y luego esperamos una decisión relativamente rápida de la corte.
Nermeen Shaikh: Mary Bauer, directora ejecutiva de la ACLU de Virginia, y Nader Hashemi, muchas gracias por unirse a nosotros. Nader Hashemi, profesor de Medio Oriente y Política Islámica en la Universidad de Georgetown y director del Centro donde Badar Khan Suri era un becario postdoctoral, el Centro de Georgetown para la comprensión musulmana-cristiana.
Y eso lo hace para el programa de hoy. ¡Un feliz cumpleaños a Denis Moynihan! ¡Democracia ahora! se produce con Renée Feltz, Mike Burke, Deena Guzder, Mesiah Rhodes, María Taracena, Tami Woronoff, Charina Nadura, Sam Alcoff, Tey-Marie Astudillo, John Hamilton, Robby Karran, Hany Misoud, Anjali Kamat y Safwat Nazzal. Nuestra directora ejecutiva es Julie Crosby. Un agradecimiento especial a Becca Staley, Jon Randolph, Paul Powell, Mike Di Filippo, Miguel Nogueira, Hugh Gran, Denis Moynihan, David Prude, Dennis McCormick, Matt Ely, Anna özbek, Emily Andersen, Dante Torrieri y Buffy Saint Marie. Soy Nermeen Shaikh, con Amy Goodman, para otra edición de ¡Democracia ahora!
¿Enojado, conmocionado, abrumado? Toma medidas: apoyar los medios independientes.
Hemos dado testimonio de los primeros meses caóticos en la presidencia de Trump.
En los últimos meses, cada orden ejecutiva ha entregado conmoción y desconcierto, una parte central de una estrategia para que el giro de la derecha se sienta inevitable y abrumador. Pero, como la organizadora Sandra Avalos nos imploró recordar en Verdad pasado noviembre, «Juntos, somos más poderosos que Trump».
De hecho, la administración Trump está impulsando las órdenes ejecutivas, pero como hemos informado en Verdad – Muchos están en el limbo legal y enfrentan desafíos judiciales de los sindicatos y grupos de derechos civiles. Los esfuerzos para anular los programas de enseñanza antirracista y DEI se detienen por la facultad de educación, el personal y los estudiantes que se niegan a cumplir. Y las comunidades de todo el país se unen para dar la alarma de las redadas de hielo, informar a los vecinos de sus derechos civiles y protegerse mutuamente en espectáculos de solidaridad.
Será una larga pelea por delante. Y como medios de movimiento sin fines de lucro, Verdad planea estar allí documentando y resistencia alentadora.
A medida que emprendemos este trabajo de mantenimiento de la vida, apelamos por su apoyo. Por favor, si encuentra valor en lo que hacemos, únase a nuestra comunidad de sostenidores haciendo un regalo mensual o único.